Бюро переводов Бюро переводов ''РЕМА''










Вместе к успеху






Локализация сайтов

Бюро переводов «РЕМА» предлагает услуги качественного перевода веб-сайтов любого типа на иностранный язык.

Чем отличается локализация веб-сайта от традиционного перевода документов?

Во первых, при переводе сайта информация должна быть адаптирована с учетом специфики целевой аудитории, которую требуется заинтересовать. При этом текст перевода должен соответствовать общепринятым для данного бизнеса и страны нормам. В нашем бюро мы обеспечиваем качество такого перевода благодаря опыту наших специалистов и сотрудничеству с носителями иностранного языка.

Помимо непосредственно перевода текста сайта, требуется также перевести и локализовать все кнопки, меню, флеш-заставки и другие графические объекты, а также части кода сайта, невидимого для пользователя (заголовки, мета-теги и др.) При этом следует стремиться сохранить единый корпоративный стиль дизайна сайта.  В бюро «РЕМА» качество выполнения таких задач обеспечивается благодаря сотрудничеству с опытными веб-программистами, дизайнерами и верстальщиками, владеющими всеми современными веб-технологиями.

Сколько это стоит?

Стоимость перевода сайта рассчитывается в каждом случае индивидуально, исходя из стоимости перевода видимого для пользователей текста, а также перевода и локализации меню, баз данных, графических объектов, служебных тегов.

Если Вас интересует услуга перевода/локализации Вашего сайта, напишите нам. Мы обязательно ответим на все Ваши вопросы и будем рады оказать Вам такую услугу.

 Локализация программного обеспечения  

Локализация программного обеспечения — особый вид перевода, требующий большого опыта и технических навыков от переводчика. Ниже приведены некоторые задачи, которые решаются в процессе локализации:

1. Перевод интерфейса пользователя, справочной документации;
2. Адаптация ПО к принятым в стране нормам и стандартам (формат даты, времени, валюты, единиц измерения, десятичного разделителя, порядок сортировки алфавитных списков);
3. Изменение функциональности продукта в соответствии с нуждами региональной аудитории;
4. Тестирование и отладка локализованной версии.
Стоимость локализации ПО рассчитывается индивидуально для каждого конкретного проекта.

Новости

14 декабря 2011
Взлом ICQ Бюро переводов

Уважаемые клиенты и партнеры! Сообщаем о взломе ICQ Бюро переводов «РЕМА». Если Вы получили с нашего ICQ спам, просьба ни в коем случае не переходить по ссылкам, указанным в таких сообщениях. Приносим извинения за доставленные неудобства.

Подробнее

25 ноября 2011
Изменение реквизитов ООО "Бюро Переводов "РЕМА"

С 28 ноября 2011 года изменяются банковский идентификационный код (БИК) и номер корреспондентского счета ОАО «Промсвязьбанк».

Подробнее

1 июня 2011
Наше кадровое агентство - к Вашим услугам

Мы также оказываем услуги по подбору персонала. Для Вас работает Кадровое агентство.

Подробнее

6 мая 2011
Открытие Школы иностранных языков

Теперь ООО «Бюро Переводов „РЕМА“ предлагает новую услугу: «Ваш репетитор». Занятия начнутся с июня 2011 года.

Подробнее

28 декабря 2009
C наступающими праздниками!

Бюро переводов «РЕМА» поздравляет всех с наступающим Новым Годом и Рождеством! Желаем счастливого 2010г.!

Подробнее

Главная | Переводы | Обучение | Оценка перевода | Контакты

 -->


© 2012 Бюро переводов "РЕМА". Все права защищены.
Создание сайта — OnSite.ru